tag:blogger.com,1999:blog-83731891123900554042023-11-16T07:43:44.396-08:00PassionHerzlich willkommen bei Passionramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-33395119396491265922013-09-13T22:40:00.002-07:002013-09-13T22:40:23.382-07:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Alles ist Wundenschlagen,</span><br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">und keiner hat keinem verziehn.</span><br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Verletzt wie du und verletzend,</span><br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">lebte ich auf dich hin.</span><br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /><span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Die reine, die Geistberührung,</span><span class="text_exposed_show" style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"><br />um jede Berührung vermehrt,<br />wir erfahren sie alternd,<br />ins kälteste Schweigen gekehrt<br /><br /><br />Ingeborg Bachmann - Lieder auf der flucht<br /><br /><br />تمامی اش زخم خوردن است<br />و هیچ کس دیگری را نبخشوده است<br />زخمی چون تو و زخم زن<br />در تو زیسته ام<br /><br />آن ناب ، آن آمیزش دو روح<br />انباشته با هر آمیزش<br />چونان که پیر می شویم ، تجربه اش می کنیم<br />فرو رفته در سردترین سکوت<br /><br /><br />اینگهبوگ باخمن - شاعره ی عصیانی اتریش<br /><br /><br /><a href="http://forum.spiegel.de/f12/lyrik-64-676.html" rel="nofollow nofollow" target="_blank" wotsearchprocessed="true">http://forum.spiegel.de/f12/lyrik-64-676.html</a></span></div>
ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-23022891996961307802013-09-09T06:25:00.003-07:002013-09-09T06:32:53.235-07:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8jfB65SCqE9tFeL_KAAVxVhLaVfI60-82Ko3Vik_IZgOxZRH91FZDow07tlMbWGRZZSQgyu7303bjk9bXEkX7SaRQ3HJ9_W47nusWkGaE8e5RW2KrDnYjSessivqhuqE7EYYhK-QieYDq/s1600/480873_338382422889173_1108800493_n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8jfB65SCqE9tFeL_KAAVxVhLaVfI60-82Ko3Vik_IZgOxZRH91FZDow07tlMbWGRZZSQgyu7303bjk9bXEkX7SaRQ3HJ9_W47nusWkGaE8e5RW2KrDnYjSessivqhuqE7EYYhK-QieYDq/s1600/480873_338382422889173_1108800493_n.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><br /></b>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><b>Ewig im Wandel der Zeit</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><b>Klang Deiner Stimme</b></span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><b>Die meine Seele berührt. </b></span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;">برای تا به ابدیت_ زمان </span><span class="text_exposed_show" style="background-color: white; display: inline; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-align: right;"><br /><span style="color: #333333;">نجوای صدای تو</span><br /><span style="color: #333333;">میخراشد روحم را</span><br /><br /><span style="color: #351c75;"><b>Gedicht Von ( Felicitas Göbel )</b></span></span></div>
ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-32066367689157935592013-09-06T13:12:00.001-07:002013-09-09T06:38:02.336-07:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWDxB2Td3ZcUK1IKl_yQaRddZYzY_qqqDYAud6MC7O5JPWrFqeQ5itcRW-iukWbI2FUsXLY7To_eq0sCVzwiY23PKV1sHOQenZxC3ylTFHQ8GIUM7iQf0PdopwmltLNFVK-yjStkVSiwzv/s1600/248033_523539927706754_1439373925_n+%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWDxB2Td3ZcUK1IKl_yQaRddZYzY_qqqDYAud6MC7O5JPWrFqeQ5itcRW-iukWbI2FUsXLY7To_eq0sCVzwiY23PKV1sHOQenZxC3ylTFHQ8GIUM7iQf0PdopwmltLNFVK-yjStkVSiwzv/s1600/248033_523539927706754_1439373925_n+%25282%2529.jpg" /></a><br />
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<div style="color: black;">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"><b>VII</b></span></div>
<div style="color: black; font-weight: normal;">
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /></div>
<div style="color: black; font-weight: normal;">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">Innen sind deine Augen Fenster</span></div>
<div style="color: black; font-weight: normal;">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">auf ein Land, in dem ich in Klarheit stehe.</span></div>
<div style="color: black; font-weight: normal;">
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" /></div>
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; font-weight: normal; line-height: 18px;">Innen ist deine Brust ein Meer</span><span class="text_exposed_show" style="background-color: white; display: inline; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"><br />das mich auf den Grund zieht.<br />Innen ist deine Hüfte ein Landungssteg<br />für meine Schiffe, die heimkommen<br />von zu großen Fahrten.<br /><br />Das Glück wirkt ein Silbertau<br />an dem ich befestigt liege<br /><br /><br /><b style="color: black;">XI</b><br /><br />Du willst das Wetterleuchten, wirfst die Messer<br />du trennst der Luft die warmen Adern auf<br /><br />dich blendend, springen aus den offnen Pulsen<br />lautlos die letzten Feuerwerke auf<br /><br />Wahnsinn, Verachtung, dann die Rache<br />und schon die Reue und der Widerruf<br /><br />Du nimmst noch wahr, daß deine Klingen stumpfen,<br />und endlich fühlst du, wie die Liebe schließt<br /><br />mit ehrlichen Gewittern, reinem Atem.<br />Und sie verstößt dich in das Traumverlies<br /><br />Wo ihre goldnen Haare niederhängen<br />greifst du nach ihr, der Leiter in das Nichts<br /><br /><br /><br /><b>[Ingeborg Bachmann]</b><br /><b><span style="color: #674ea7;">Lieder auf der Flucht</span></b></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<br /></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">درتو چشمانت پنجره هايي</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">رو بسوي سرزميني كه در آن من به روشني ايستاده ام</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">در تو سينه ات اقيانوسي ست</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">كه مرا به اعماق مي كشد</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">در تو كمرگاهت پُلي</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">براي پهلو گرفتن كشتي هاي من</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">كه از سفرهاي دور و دراز به خانه باز مي گردند</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">خوشبختي ريسماني نقره اي مي بافد</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">كه من بر آن بسته ام</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">~~~~</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">تو برق آذرخشهاي دور دست را مي خواهي، تيغ بُر مي اندازي</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">رگهاي گرم هوا را مي شكافي</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">آنچنان كه تو را مبهوت كرده اند، از شريان هاي دريده</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">آخرين جرقّه ها، خاموش به بيرون مي جهند:</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">ديوانگي ، تحقير، سپس انتقام،</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">ديگر پيشاني و پوزش</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">هنوز تميز مي دهي كه تيغ ها كُند گشته اند،</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">و بالاخره در مي يابي، چگونه عشق زخم را مي بندد:</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">با رعد هاي صادقانه، نفس پاك</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">و او تو را به سياهچال رويا پرتاب مي كند</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">آنجا كه جَعد طلايي اش آويزان است،</span><br />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">دست بسوي او مي بري، نردباني رو بسوي هيج</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">اينگهبوگ باخمن</span><br />
<br style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;" />
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;">____________________________________</span><br />
<a href="http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.lilithdelgoulet.de%2Ftexte%2Fb%2FBachmann%2C%2520Ingeborg%2520-%2520lieder%2520auf%2520der%2520flucht.htm&h=HAQGJwad2&s=1" rel="nofollow nofollow" style="background-color: white; color: #3b5998; cursor: pointer; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px; text-decoration: none;" target="_blank">http://www.lilithdelgoulet.de/texte/b/Bachmann,%20Ingeborg%20-%20lieder%20auf%20der%20flucht.htm</a></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: white; background-image: url(chrome-extension://bhmmomiinigofkjcapegjjndpbikblnp/skin/fusion/16_16/mini/r0.png); background-position: 100% 50%; background-repeat: no-repeat no-repeat; color: #37404e; cursor: pointer; display: inline-block; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; height: 16px; letter-spacing: normal; line-height: 18px; margin-left: 4px; orphans: auto; padding-top: 1px; position: relative; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; visibility: visible; white-space: normal; widows: auto; width: 16px; word-spacing: 0px;">
</div>
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"> - private</span><br />
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; margin: 0px; orphans: auto; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<span style="background-color: white; color: #37404e; font-family: 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 13px; line-height: 18px;"></span></div>
</div>
ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-38917531292435237852011-11-24T14:25:00.000-08:002011-11-24T14:29:51.267-08:00<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAaLZo61EEzBgzQiPhyphenhyphen_UGcEAT56QC7oqSj-QiGt0y6YzsmR4G674lokOmIqHmExbhvm1rvYjif9UpGJ9Dpg_vKgUtzI7hKKW2ltFkb2WhV8FFPbH0jPj1Wa3NZFRdtKUAajjmIprjEAkh/s1600-h/2cgg9zl.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161448718759794114" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAaLZo61EEzBgzQiPhyphenhyphen_UGcEAT56QC7oqSj-QiGt0y6YzsmR4G674lokOmIqHmExbhvm1rvYjif9UpGJ9Dpg_vKgUtzI7hKKW2ltFkb2WhV8FFPbH0jPj1Wa3NZFRdtKUAajjmIprjEAkh/s320/2cgg9zl.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 200px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 156px;" /></a><br />
<div align="right">
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br /></div>
<div align="right">
<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Friederike_Mayr%C3%B6cker"><span style="color: black; font-size: 85%;"><b>FRIEDERIKE MAYRÖCKER</b></span></a> </div>
<div align="right">
<b><span style="color: #cc6600;"><span style="color: #000099;">گزيده يي از اشع</span></span></b><b><span style="color: #cc6600;"><span style="color: #000099;">ا</span></span></b><b><span style="color: #cc6600;"><span style="color: #000099;">ر " فريدريكه مايوركا " شاعره ي طبيعت رو به زوال</span><br /><span style="color: #330099;">برگردان : رامين رحيمي</span></span></b><span style="color: white;"> </span></div>
<div align="right">
<b><span style="color: white;">*</span></b></div>
<div align="right">
<b>اگر مي توانستيم جهان امروز و هرچه در آن هست را به گونه يي ديگر مخاطب قرار<br />مي داديم كه تجربه يي فرا تر از ادبيات خلق كند ، بازهم ادبيات خلق مي شد<br /><span style="color: white;">*</span></b></div>
<div align="center">
<b><span style="color: #cc6600;"><span style="color: #000099;"><span style="font-size: 85%;">فريدريكه مايوركا</span> </span></span></b></div>
<div align="center">
<b><span style="color: #000066;"></span></b></div>
<div align="center">
<b><span style="color: #000066;"></span></b></div>
<div align="center">
<span style="font-size: 0pt;"><span style="font-size: 0pt;"><b><span style="font-size: 0pt;"><span style="color: white; font-size: 100%;"></span></span></b></span></span></div>
<div align="right">
<b><span style="color: white; font-size: 130%;">*</span></b><span style="color: black;"><span style="font-size: 0pt;"><span style="font-size: 0pt;"><b><span style="font-size: 0pt;"></span></b></span></span></span></div>
<div align="right">
امروزه هيچ شاعري در اتريش، رتبه ادبي را كه مايوركا در درطول حياتش كسب كرد، بدست نياورده است </div>
<div align="right">
در موردمايوركا به قدري نوشته شده كه نوشتن با عنوان مطالب تازه يي در مورد وي در سال هاي اخير براي<br />
. منتقدين به سختي در اتريش امكان پذيراست<br />
<span style="font-size: 0pt;"><span style="color: white;">*</span></span></div>
<div align="right">
جايگاه وي با نوشته هايش كه به بيان روايت نفس مي پردازد، احاطه شده . او نه تنها شاعر و نويسنده يي توانمند </div>
<div align="right">
است بلكه به هنرهاي تجسمي علاقه بخصوصي دارد. در اكثرآثارواشعار وي، طبيعت نقش مهم و تاثير گذاري را </div>
<div align="right">
.ايفا مي كند. همچنين دراشعارش وسعت زندگي و شخصيت پنهاني آدمي را چون يك انقلابي احساس، بازگو مي كند </div>
<div align="right">
او نه فقط به دليلي ذاتي، جهاني فكرمي كند بلكه با اشعار ساده اش درس هايي را از حوادث روزمره زندگي به مخاطبين </div>
<div align="right">
آثارش مي دهد. كه هنوزهم همچون.شخصيت ادبي اش معتبرو پا برجا هستند.اشعارش به واسطه پاياني خاتمه نيافته </div>
<div align="right">
با پرسش هايي بي پاسخ در ذهن باقي ميماندمنسوب كردن آثار مايوركا به يك زمينه ادبي معّين ، كاري محال است </div>
<div align="right">
اوعضو برجسته انجمن اشتات پارك گراس واكادمي زبان و شعر آلماني دارمشتات - انجمن نويسندگان گراتس- انجمن </div>
<div align="right">
هنرمندان بين المللي- عضو اكادمي هنر برلين.از معروف ترين و بياد ماندني آثارش مي توان از " قلبم ، اتاقم </div>
<div align="right">
.نامم ( 1988 )"ورق هاي آداي و ارش ( 199 ) نام برد </div>
<div align="right">
<b><span style="font-size: 0pt;"><span style="font-size: 0pt;"><span style="color: white;">*</span></span></span></b><br />
<b>،از خانه بيرون مي روي<br />.گرفتاردر غباري نامرئ<br />،چونان شبحي نا آرام در مه<br />،آنجا كه هيچ كس<br />درك نمي كند<br />نمي شناسدت<br />.و تو رنج برده يي </b></div>
<div align="right">
<b><br />،ازخانه بيرون مي روي<br />جايي كه هيچ كس<br />به شراكت تو و گناه<br />.پي نخواهد برد</b></div>
<div align="right">
<b>باور آورده يي بسيار<br />به آنچه اهريمنت مي بيند؟<br />.بيانديش لحظه يي را<br /><br /><br />مدتي بيرون رو<br />از شهر، خياباني باريك<br />و آن ميدان كه با دستپاچگي<br />.تمامي شهر را بهم متصل كرده</b></div>
<div align="right">
<b><br />هر مكان تو را باران گيرد<br />هرگز شسته نمي شوي<br />.تطهير نخواهي شد</b></div>
<div align="right">
<b>اين قرن - اين قرن جديد<br />اين شهر - اين محيط<br />تو را به زير مي كشد - به سقوط مي كشد</b></div>
<div align="right">
<b>.خودت باش ، ساعتي را</b></div>
<div align="right">
<b>.خواهش مي كنم، دوام بياور</b></div>
<div align="right">
<br />
<b>،به طبيعت بگريز<br />كه عاطفه مدهوش تو را<br />.با سخاوتش بيدار خواهد كرد</b></div>
<div align="right">
<b>همين جا بمان<br />.در همين دشت<br />زبر باران بمان<br />،رهنمون مي كند<br />.آدم مي كند تو را</b></div>
<div align="right">
<b>ودر صداقتي ژرف آلود<br />روحي پليد و ناخوانده<br />.از درون تن ات شسته خواهد شد</b></div>
<div align="right">
<b><br />.طاقت بياور<br />،غنوده بر گل ولاي<br />.آرام بگير و ساكت باش</b></div>
<div align="right">
<b><br />پاهايت مي لرزد؟<br />مي خواهي بدوي ؟<br />افكارت دچار نقص شده ؟</b></div>
<div align="right">
<b><br />.پس، بمان<br />،اگر اين زمان بگذرد</b></div>
<div align="right">
<b>.هرگز فرصتي ديگر نخواهي داشت<br />،كه فردا صبح<br />بادي سمج از دل كوه وزيدن خواهد گرفت<br />و باران منجي را<br />.به يغماي ابدي خواهد برد</b></div>
<div align="right">
<b><br />،غنوده به زير باران<br />.آرام بگير و ساكت باش</b></div>
<div align="right">
<b>ورنه بازگرد به شهر<br />ملول ، عاصي</b></div>
<div align="right">
<b>. و آتشي روشن كن به زير مرگت </b></div>
<div align="right">
<b></b></div>
</div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-39317579602413107612008-03-22T19:40:00.000-07:002008-03-25T19:19:44.802-07:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUmSmb00DB-SSlk2Oo4v2BkjyH1O_MN0qHHIh8YQd1Ug5uqdmjWFarLBJgyOGA_OG3IX7UFeJYVsYyOo0kGsYtIT7cUaUVgj2twoHY6Vn6HrjgEK3vpYoFw3-n17Rl7urAPicj3ziJREsf/s1600-h/fswrw.JPG"><img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5181235516741686882" style="FLOAT: right; MARGIN: 0pt 0pt 10px 10px; CURSOR: pointer" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUmSmb00DB-SSlk2Oo4v2BkjyH1O_MN0qHHIh8YQd1Ug5uqdmjWFarLBJgyOGA_OG3IX7UFeJYVsYyOo0kGsYtIT7cUaUVgj2twoHY6Vn6HrjgEK3vpYoFw3-n17Rl7urAPicj3ziJREsf/s320/fswrw.JPG" border="0" /></a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><div align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><em><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"><span style="COLOR: rgb(0,0,0)"><strong></strong><span style="font-size:78%;"><span style="FONT-WEIGHT: bold">Fotograf: Timm Kölln</span></span></span></span></em></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><strong><em><span style="COLOR: rgb(0,0,153)">Silke Andrea Schuemmer</span> </em></strong></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(51,51,153)"><span style="font-size:85%;"><strong><em>Ins Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi</em></strong><br /></span></span><strong>گزيده يي از اشعار : زيلكه آندريا شومر </strong></div><div align="right"><strong><span style="COLOR: rgb(0,0,153)">با تشكر فراوان از " آندريا شومر " كه اجازه</span></strong></div><div align="right">. <strong><span style="COLOR: rgb(0,0,153)">ترجمه ء اين سروده كوتاهش را در اختيارم قرار داد </span></strong></div><div align="right"><span style="font-size:85%;"><span style="font-family:georgia;"><em><strong>Diese Gedichte wurden alle mit der Erlaubnis</strong><br /></em></span></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><strong><span style="font-family:georgia;"><em>ihrer Dichterübersetzt und sind hier erschienen</em></span> </strong></span></div><div align="right"><strong><span style="COLOR: rgb(255,255,255);font-size:85%;" >*</span></strong></div><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><strong></strong></span><div style="TEXT-ALIGN: right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="COLOR: rgb(0,0,0)">- " </span><span style="COLOR: rgb(0,0,0)">متولد سال 1973در شهر آخن - آلمان - نويسنده ومورّخ هنري داراي دكتراي"ماريا لاسينگ شناسي </span></span><br /></div><div style="TEXT-ALIGN: right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="COLOR: rgb(0,0,0)">برنده ء جايزه ء ادبي " فاگ ليو " و " كريستين لاوانت " در سالهاي نود و شش - نود و هفت</span></span><br /></div><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">نويسنده ء افتخاري شهر " اوترن دورف " - برنده ء جايزه ء " جرج كريستف ليشتن برگ " براي ادبيات </div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">در سال نود و نه ميلادي - نفر دوم مسابقه ء ادبي آكادمي گراتس اتريش در دوهزارو سه- برنده ء جايزه ء </div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">افتخاري ادبي " ايالت غربي راين " در سال دوهزاره و شش - برنده ء جايزه ء ادبي " والتر زرنر " در سال </div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">دوهزارو پنج - و همچنين برنده ء جايزه ء ادبي جنايي " آگاتا كريستي " در سال دوهزار و هفت ميلادي- زيلكه </div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.هم اكنون سي و پنج ساله است و در برلين زندگي مي كند<br /></div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">***</span><br /></div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">خوشه ها لال مانده در سكوت هوا</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">چشمان خوشه ها تيره مانده از بركه ها</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">ساقه ها همچون شاخه ها قرار گرفته در كنار هم</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">فقط يك مور مور شدن را از فراز مزرعه گذري ست </div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.نفسي حتي به اندازه ء لايه ء نازكي نيست ; آنجا</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.يك سگ بندرت حياط را ترك مي كند</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">گرد وغبار رها شده از زمين</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">توسط آدمي</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.با بادبزني بزرگ</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">كفش اش را به بالا پرتاب مي كند</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">وبدينسان رها شده و آزاد</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.به ابرهاي آسمان پاي مي گذارد</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">هيچ عذابي را باد با خودش نمي آورد</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">و پاييز را باد از مزرعه مي بلعد</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">و فقط اثر انبوهي از كفش ها</div><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="right">.بر روي سرشان به نقش مي نشيند</div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="font-size:85%;color:#000000;"><em>geboren 1973 in Aachen, lebt in Berlin. </em></span></span></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="font-size:85%;color:#000000;"><em>Freie Schriftstellerin und Kunsthistorikerin. </em></span></span></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="font-size:85%;color:#000000;"><em>2002/03 Promotion an der RWTH Aachen über Maria Lassnig.</em></span> </span></div><div align="left"><span style="color:#ffffff;">*</span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">Die Stille in der Luft lässt die Ähren taub</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">die Teiche trübe Augen sein</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">Die Halme stehn wie Borsten</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">nur eine Gänsehaut zieht übers Feld</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">Da ist kein Atem nicht ein Hauch</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">kaum ein Hund verlässt den Hof</span></em></span></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000000;">Mit großen Fächern hebt man nur den Staub<br /></span><span style="color:#000000;">wie eine Wand</span></span></em></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">Und die Schuhe wirft man hoch hinauf</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">und tritt damit die Wolken fast vom Himmel los</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">Keine Plage bringt der Wind mit sich</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">und frisst den Herbst vom Feld</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">nur Schuhwerk prasselt</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-size:85%;">den Leuten auf den Kopf</span></em></span></div><div align="left"><span style="color:#ffffff;">*</span></div><div align="left"><span style="color:#000000;"><span style="font-size:85%;"><strong><span style="color:#000099;">Auszeichnungen </span><br /><span style="color:#000099;">1994</span></strong><em>Aufenthaltsstipendium des Kultursenats Berlin im LCB</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>1995</strong></span><em>Arbeitsstipendium des Kultusministeriums des Landes NRW</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>1996</strong></span><em>foglio-Literaturpreis</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>1997</strong></span><em>Christine-Lavant-Förderpreis für Lyrik (A)</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>1998</strong></span><em>Stadtschreiberin von Otterndorf</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>1999</strong></span><em>Georg-Christoph-Lichtenberg-Preis für Literatur</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2000</strong></span><em>2. Platz Gratwanderpreis der Zeitschrift Playboy</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2003</strong></span><em>2. Platz Literaturwettbewerb der Akademie Graz (A)</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2005</strong></span><em>Walter-Serner-Literaturpreis</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2006</strong></span><em>Arbeitsstipendium des Berliner Senats</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2006</strong></span><em>Förderpreis des Landes NRW</em></span><br /><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2007</strong></span><em>1. Platz Agatha-Christie-Krimipreis</em></span><br /></span><span style="color:#000000;"><span style="font-size:85%;"><span style="color:#000099;"><strong>2007</strong></span><em>Realisierungspreis der Zeitgenössischen Oper Berlin</em></span><br /><span style="color:#ffffff;">*</span></div></span></span><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><div style="COLOR: rgb(0,0,0)" align="left"><strong><span style="font-size:85%;">تماس با شاعر</span></strong></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(0,0,153);font-size:85%;" ><a href="mailto:Silke-Andrea-Schuemmer@web.de">Silke-Andrea-Schuemmer@web.de</a> </span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;color:#ffffff;">*</span><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"> </span></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"><span style="color:#ffffff;">*</span><br /><a href="http://gedichte-w.blogsky.com/Comments.bs?PostID=3">نظرات شما-kommentare</a></span></div></span>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-2172252552957777062007-10-02T19:02:00.000-07:002008-01-02T17:55:27.083-08:00<p align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><em><strong></strong></em></span></p><p align="right"><a href="http://tinypic.com/" target="_blank"><img style="WIDTH: 136px; HEIGHT: 150px" height="135" alt="Image and video hosting by TinyPic" src="http://i23.tinypic.com/2mmg702.jpg" width="122" border="0" /></a> </p><p style="COLOR: rgb(51,51,255)" align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><em><strong><a href="http://mandegar.info/1386/Shahrivar/Poem6-86.asp">Auserwählte Gedichte von Monika Rinck</a></strong></em></span></p><p align="right"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><em><strong>Ins Persisch uebersetzt von </strong></em></span><a href="http://mandegar.info/1386/Shahrivar/Poem6-86.asp"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><em><strong>Ramin Rahimi</strong></em></span></a> </p><div align="center"><strong><span style="font-size:85%;"></span></strong><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ></span></div><div align="left"><em><span style="font-family:georgia;"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" >geboren 1969 in Zweibrücken, lebt in Berlin. 2001 erschien Begriffsstudio 1996 - 2001 in</span><br /><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" >der edition sutstein. Im Herbst 2004 der Lyrikband Verzückte Distanzen im zu Klampen! </span><br /><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" >Verlag. Im Oktober 2006 der Essayband: Ah, das Love-Ding! bei kookbooks, und im</span><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" > Frühjahr </span><br /><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" >2007 folgt der neue Lyrikband zum fernbleiben der umarmung auch bei kookbooks. Zuletzt: </span><br /><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" >Förderpreis zum Hans-Erich-Nossack-Preis des BDI 2006</span> . </span></em></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><em><span style="font-family:georgia;">*</span></em><br /></span><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"><em>bitte wie geht vorbereiten</em></span><br /><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span><br /><span style="font-size:85%;"><em>bitte wie geht vorbereiten, wie geht bräunungscreme und haare waschen, das sind doch alte fragen,menschheitsalter kommen da zusammen so wieauf einer landungsbrücke stehn und </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>schnittchen essen,weil jemand sich verlobt, und ein orchester spielt,und immer wieder </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>ausgeschenkt und eingeschenkt.dreht sich der wind, wimpelt, legt den trizeps frei,bordüren </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>hampeln, paspeln, angefasste oberarme, jahaa,der unterschied zwischen champagner und </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>fleischfarbenist bekanntlich nur graduell. oder lieber doch (jetzt noch?)auf die körper</em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>übergreifen, an den anziehsachen reißenund in hinterzimmern liegen, wenn es draußen </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>hellund innen redlich wird. und schließlich etwas schreiben müssen,das viel jünger ist als </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>ich, sodass die ottern lachen müssenund sich an den händen fassen, ringelreihn, nein, nein, </em></span></div><div align="left"><span style="font-size:85%;"><em>nein,das ist nicht mein dessous, das muss von jemand andrem sein</em><a style="COLOR: rgb(0,0,153)" href="http://mandegar.info/1386/Shahrivar/Poem6-86.asp"><em>........( Mandegar )</em></a></span><em> </em></div><div align="left"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><em>**</em></span></div><p align="left"><span style="font-size:85%;"><span style="COLOR: rgb(0,0,0)"><strong><em>Monika Rinck 09.01.2007<br />zum fernbleiben der umarmung. kookbooks 2007</em><br /></strong></span><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"><a href="mailto:m_rinck@gmx.de"><em>m_rinck@gmx.de</em></a></span></span></p><p align="left"><a href="mailto:m_rinck@gmx.de"><em></em></a><span style="COLOR: rgb(51,51,255);font-size:85%;" ><span style="FONT-WEIGHT: bold"><a href="http://gedichte-w.blogsky.com/Comments.bs?PostID=1"><span style="COLOR: rgb(0,0,153)">مي توانيد پيام هاي خود را اين جا بنويسيد</span></a></span></span><br /><span style="TEXT-DECORATION: underline"><span style="FONT-WEIGHT: bold"></span></span></p><p><strong><span style="COLOR: rgb(102,102,204);font-size:85%;" ></span></strong></p>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-67382945423353217642007-07-18T22:32:00.000-07:002008-01-30T17:24:58.368-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjzL2xLBbaSb_v-EhXqEGeMdkKLkh8rHK4h33QUPnFX-0ONHuutcZkidgb-HZdNjRNx5djhnYS-zjKNYxVj_Vmqo9VoMYKfBmGBSFRm-ucdOru7gF9DTHUwijgPhUstscX0LBr0USdGcZt/s1600-h/6ol3l82.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjzL2xLBbaSb_v-EhXqEGeMdkKLkh8rHK4h33QUPnFX-0ONHuutcZkidgb-HZdNjRNx5djhnYS-zjKNYxVj_Vmqo9VoMYKfBmGBSFRm-ucdOru7gF9DTHUwijgPhUstscX0LBr0USdGcZt/s320/6ol3l82.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161445450289681746" border="0" /></a><br /><div style="color: rgb(0, 0, 0);" align="right"><span style="text-decoration: underline;"><br /><br /></span><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><br /><br /><br /><br /><br /><br />"گزيده يي از اشعار " كارين فلنر " و" پترا گانگل باو </span></span><br /></span></strong></div><div style="color: rgb(102, 102, 204);" align="right"><strong><span style="color: rgb(51, 51, 153);font-size:100%;" ><span style="color: rgb(0, 0, 0);">برگردان : رامين رحيمي</span></span><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><br /><span style="color: rgb(0, 0, 153);font-family:georgia;font-size:85%;" ><em>Ins Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi</em></span><br /></span></strong></div><div align="right"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">.اين دو سروده و متن كوتاه با اجازه و اطلاع از " كارين فلنر " و پترا گانگل باو " ترجمه شده</span></span><br /></strong><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><span style="font-weight: bold;"></span>*</span></div><div align="right">كارین فلنـرمتولد 1970 در مونیخ. فارغالتحصیل در رشتهی ادبیات آلمان- ادبیات آمریكا.نویسنده – مترجم – معلم زبان آلمانی<br /></div><div align="right">انگلیسی. اشعار فراوانی از وی درنشریات و مجلات ادبی آلمان بچاپ رسیده است. از مهمترین آثار كارین: مجموعهی اشعار روزهای توری عنكبوتها در سال 2005 - پیشاهنگ ِشوك 2005- رد پاهای مطمئن 2005 - عضو مصنوعی مور مور 2006- كارین فلنـر برنده جایزهی ادبی ( وولفگانگ ویراخ ) در شهر " دارمشتات " آلمان در سال 2005 . برنده جایزه ء افتخاری ( بخش شعر ) در كنفرانس بین المللی ادبی بودنزه در شهر" بودنزه " آلمان سال 2006 . كارین 37 ساله است و در شهر " دورت " سكونت دارد </div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="right"></div><div align="right">با یك بسته ی آبی به روزانگی ات گام می نهی </div><div align="right">با پاهایی سبك </div><div align="right">:و فقط با یك خارش كوچك گـَلو می گوید </div><div align="right">با وجود تمامی شان ، تو جاودانه نیستی ...<span style="color: rgb(51, 51, 255);">.</span><a style="color: rgb(51, 51, 255);" href="http://mandegar.info/1386/Mordad/poem.asp">ادامه در ماهنامه ادبي ماندگلر شماره مرداد ماه</a> </div><div align="right"></div><div align="right"></div><div align="left"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="left"><em>betrittst du den tag eine bluebox</em></div><div align="left"><em>mit federfüßen und nur</em></div><div align="left"><em>ein kleines halskratzen sagt</em></div><div align="left"><em>du bist sterblich doch sonst</em><a style="color: rgb(51, 51, 255);" href="http://mandegar.info/1386/Mordad/poem.asp"><em>...Mehr</em></a></div><div align="right"></div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-1426824558638571052007-07-05T02:25:00.001-07:002008-01-02T18:19:23.119-08:00<div style="COLOR: rgb(0,0,153)" align="right"><a href="http://tinypic.com/" target="_blank"><img style="WIDTH: 170px; HEIGHT: 209px" height="304" alt="Image and video hosting by TinyPic" src="http://i12.tinypic.com/4m17g46.jpg" width="326" border="0" /></a><strong><span style="COLOR: rgb(204,102,0)"><br /><span style="COLOR: rgb(0,0,153)"><span style="FONT-WEIGHT: bold">گزيده شعري از رومن گراف- عضو انجمن نويسندگان سوئيس</span></span><br /></span></strong></div><div align="right"><strong><span style="font-size:85%;"><em>Auserwählte Gedichte von Roman Graf</em> </span></strong></div><div align="right"><strong style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(204,102,0)"><span style="COLOR: rgb(51,51,153)">برگردان : رامين رحيمي</span><br /></span></strong><span style="COLOR: rgb(0,0,0)"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"></span></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="COLOR: rgb(0,0,0);font-size:85%;" ><strong><em>Ins Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi </em></strong></span></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span></div><div align="right">رومن گـِراف " متولد 1978 در منطقه ی " وینتر تور" ( سوئیس ) . نویسنده - شاعر - دانش آموختهی رشتهی " </div><div align="right">جنگل بانی. فارغ التحصیل از انستیتوی ادبی لایپزیك ( آلمان ). از سال 2000 شعر خوانی و سخنرانیهای فراوانی </div><div align="right">در كانونهای ادبی آلمان و سوئیس داشته است. من جمله در جشن ادبی با سِل و نمایشگاه كتاب لایپزیك. رومن گراف </div><div align="right">عضو برجستهی كانون ادبیات " ترن زوریخ" - عضو كانون نویسندگان سوئیس - برندهی جایزه بین المللی كانون </div><div align="right">2001نویسندگان " رگن بورگ " درسال 2002. مهمترین آثاروی؛" كتاب سال غزلیات در سال 2006 "." حلقهی شعر </div><div align="right">چركنویس 2004 ". " مكانها 2005 " ." مجموعهی اشعار اگـِندا 2006 " . رومن 29 ساله است و در" وینترتور" و </div><div align="right">. لایپزیك " زندگی میكند " </div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span></div><div style="COLOR: rgb(0,0,153)" align="right"><strong><span style="COLOR: rgb(204,102,0)"><span style="COLOR: rgb(51,51,153)">پدر بزرگ</span><br /></span></strong></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span> </div><div align="right">پدربزرگ ، تو در سایه می خوا بی </div><div align="right">زیر ِدرختان اَ فرا </div><div align="right">برگها، چه عمیق خـِش خـِش می كنند </div><div align="right">پدر ، تو شاخه ها را برای جارو بر می داری </div><div align="right">قار قاری از دل ِباغ می گذرد </div><div align="right">و گنجشك ها به دور دست ، پرواز می كنند<br />من در كنار چمن، تفنگم را تراش می دهم </div><div align="right">ارتش سوئیس، با چاقوهای جیبی می جنگد </div><div align="right">عنكبوت ها سفید هستند </div><div align="right">پدر بزرگ ، شرح می دهی برایم قصه هایی را </div><div align="right">.از " تـِل " و " گـِسلـِر " در یك كوچه </div><div align="right">همین طور تیرهای كمان به ا وج می روند<br />" تـِل " بعد ها بچه یی را از امواج وحشی جویبار نجات می دهد </div><div align="right">او ( تـِل ) خودش در آب خفه می شود </div><div align="right">پدربزرگ ، من در سایه آرمیده ام </div><div align="right">زیرِ درختان ا َفرا </div><div align="right">قصه ها یت ، چه عمیق خش خش می كنند...<span style="COLOR: rgb(51,51,255)">.</span><span style="COLOR: rgb(51,51,255)">ادامه شعر در</span><a href="http://www.mandegar.info/1386/Tir/poem486.asp"><span style="COLOR: rgb(51,51,255)"> ماهنامه ادبي ماندگار</span> </a>شماره ي تير ماه </div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"></span></div><div align="center"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)"><span style="COLOR: rgb(0,0,0)"><strong></strong></span></span></div><div align="right"><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*</span></div><div style="COLOR: rgb(51,51,255)" align="left"><span style="COLOR: rgb(204,102,0)"><em><span style="COLOR: rgb(0,0,153)">Großvater I-III</span><br /></em></span></div><div align="left"><em><span style="COLOR: rgb(255,255,255)">*ل<br /></span><span style="font-size:85%;">Großvater, du schläfst im Schatten</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">unter den Birken</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">die Blätter rauschen tief</span></em></div><div align="left"><br /><em><span style="font-size:85%;">Vater, du nimmst Zweige für die Besen </span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">ein Krächzen geht durch den Garten</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">die Spatzen fliegen fort </span></em></div><div align="left"><br /><em><span style="font-size:85%;">ich schnitze Waffen neben dem Rasen</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">die Schweizer Armee kämpft mit Taschenmessern</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">die Späne sind weiß</span></em></div><div align="left"><br /><em><span style="font-size:85%;">Großvater, du erzählst mir Geschichten</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">von Tell und Gessler in einer Gasse</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">auch unsere Pfeile fliegen</span></em></div><div align="left"><br /><em><span style="font-size:85%;">Tell rettet später ein Kind</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">aus den Wogen des wilden Bergbaches</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">er selber ertrinkt</span></em></div><div align="left"><br /><em><span style="font-size:85%;">Großvater, ich schlafe im Schatten</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">unter den Birken</span></em></div><div align="left"><em><span style="font-size:85%;">deine Geschichten rauschen so tief</span><span style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: rgb(0,0,0)">.</span><span style="COLOR: rgb(51,51,255)">.......</span></em><a style="COLOR: rgb(51,51,255)" href="http://www.mandegar.info/1386/Tir/poem486.asp"><span style="COLOR: rgb(204,102,0)"><em>mandegar</em></span></a></div><div align="left"></div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-63342294023842744762007-07-05T02:10:00.001-07:002008-01-30T17:28:50.976-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZYrNpFvxDQhMawsu4QIJ_7KYfrXAlmtysu7zzEIJIwKV7r1GdpyEnh-aSCsDQQOSpL4Sripq9Hrf_kV3TSKH-dO_ihmTTpRpC2_YXPokGefMzucpoGd1yD9AiT2yBrm6uxQBCW_VFBLOH/s1600-h/6bkmhsm.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 130px; height: 173px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZYrNpFvxDQhMawsu4QIJ_7KYfrXAlmtysu7zzEIJIwKV7r1GdpyEnh-aSCsDQQOSpL4Sripq9Hrf_kV3TSKH-dO_ihmTTpRpC2_YXPokGefMzucpoGd1yD9AiT2yBrm6uxQBCW_VFBLOH/s320/6bkmhsm.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161446416657323394" border="0" /></a><br /><div align="right"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></div><div style="text-align: right;"><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">گزيده شعري از آندرياس آلتمن- شاعري از برلين</span></span></span><br /></div><div align="right"></div><div style="color: rgb(0, 0, 0);" align="right"><strong><em><span style="font-size:85%;">Auserwählte Gedichte von Andreas. Altmann</span></em></strong><span style="color: rgb(0, 0, 102);"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><br /><span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 153);">برگردان : رامين رحيمي</span><br /></span></strong></span></div><div align="right"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><span style="font-size:85%;"><em>Ins Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi </em></span></span></strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 102);"><span style="font-size:100%;"><br /></span><span style="color: rgb(0, 0, 153);font-size:100%;" >اين متن و سرود ء كوتاه با اجاز ه و اطلاع از شاعر ترجمه و منتشر شده است</span><br /></span></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" ><strong><em>Diese Gedichte wurden alle mit der Erlaubnis<br />ihrer Dichterübersetzt und sind hier erschienen</em> </strong></span><br /></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span><br /></div><div align="right">آندریاس آ لتمن در سال 1963 در شهر هاینیشن، استان (زاکزن) آلمان متولد شد.آ لتمن کارهای متعددی </div><div align="right">همچون نگهبان ارکستر، پرستاری ازافراد عقب ماندهی ذهنی و همچنین طراحی متون و حروفچینی در </div><div align="right">نشریات را تجربه کرده. در سال 1996 در رشتهی تعلیم و تربیت اجتماعی فارغ التحصیل شد. وی در </div><div align="right">اشعارش با معانی و مفهومی خاص و آمیزهیی ا ز لهجهی هلندی سخن میگوید. زبان شعریاش به غایت </div><div align="right">تکنیکی و مدرن است. اشعار فراوانی از وی در نشریات و مجلات برلین بهچاپ رسیده. آلتمن هم </div><div align="right">. اکنون 44 ساله است و در برلین سکونت دارد </div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span> </div><div style="color: rgb(0, 0, 0);" align="right"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">بزرگ و خاموش</span><br /></span></strong></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span><br /></div><div align="right">تا سرحّد ِزانو، ستونهای پُل، از زمین بالا آمدهاند </div><div align="right">جدا شده با بوتهها و درختان جوان </div><div align="right">زمان از آنها سلب شده </div><div align="right">صداهایی بلند، از دور دست ، خلاء خانه را ا نباشته میکند </div><div align="right">آوریل، دستمالهای سبز را بر روی چوب می آ ویزد<span style="color: rgb(0, 0, 153);">....<span style="color: rgb(0, 0, 0);"> <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ادامه شعر در</span></span><a style="color: rgb(0, 0, 153);" href="http://jenopari.com/article.aspx?id=600">ماهنامه ادبي جن و پري</a></span><a style="color: rgb(0, 0, 153);" href="http://jenopari.com/article.aspx?id=600"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"></span></a> </div><p align="center">*****</p><p><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(51, 51, 153);"><em>groß und still</em></span><br /></span><em><span style="font-size:85%;">knietief ragen brückenpfeiler aus dem boden,durch gestrüpp und junge bäume getrennt.<br />ihnen wurde die zeit abgenommen. einen rufweit stellt sich das haus seiner leere.<br />der april hängt grüne tücher ins holz.zwölf tauben, als ich ihnen zu nahe komm,<br />steigen mit schweren flügeln durch die zweige.einige brechen. leg zwei federn ins grab,<br />damit die seele sie trägt, las ich in deinem angefangenen brief. solche worte kannten<br />dein schweigen. wieder hatten sie einen wegin die breite gezogen. das feuer dafür brannte<br />wochen. die augen. das haar. deine hand.ich fühl noch wie sie in meiner liegt, groß<br />und still, wenn ich dich anseh<u><span style="color: rgb(0, 0, 255);">.</span></u></span></em></p><p align="center">***** </p><p style="color: rgb(0, 0, 0);"><a href="mailto:ana.andreasaltmann@web.de"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);font-size:85%;" ><em>ana.andreasaltmann@web.de</em></span><br /></span></strong></a></p>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-82898298969154168872007-05-05T01:18:00.000-07:002008-01-30T17:30:21.304-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfofxzRQ8PPtMo4_8CQY-vQ2UkSEkdEa4tQC32792mZ7IaA0Z_gapuLEMs8C5MiaaIxZZ0q6f6Fu3W8HGytYRctPI9CA62diTEceCU4v9bvmiAvWzoGB4CPFXp_0zaq9PgebLYHYVvdnln/s1600-h/bw01pl.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 122px; height: 156px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfofxzRQ8PPtMo4_8CQY-vQ2UkSEkdEa4tQC32792mZ7IaA0Z_gapuLEMs8C5MiaaIxZZ0q6f6Fu3W8HGytYRctPI9CA62diTEceCU4v9bvmiAvWzoGB4CPFXp_0zaq9PgebLYHYVvdnln/s320/bw01pl.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161446863333922194" border="0" /></a><br /><p align="right"><a href="http://tinypic.com/" target="_blank"></a></p><div style="color: rgb(0, 0, 0);" align="right"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><strong><br /></strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></span></span></div><div style="color: rgb(0, 0, 0);" align="right"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">كارل هاينز بارواسا " . نويسنده و شاعر اهل مونيخ آلمان"</span><br /></span></strong></div><div align="right"><strong><span style="font-size:85%;"><em>Auserwählte Gedichte von Karlheinz.Barwasser</em></span></strong> </div><div align="right"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(51, 51, 153);">برگردان : رامين رحيمي</span><br /></span></strong></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" ><em>Ins Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi</em></span></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(0, 0, 153);">اين متن و سروده ء كوتاه با اجازه و اطلاع شاعر ترجمه و منتشر شده است</span><br /></span></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong><em>Diese Gedichte wurden alle mit der Erlaubnisihrer </em></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong><em>Dichterübersetzt und sind hier erschienen</em></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="right">. كارلهاينز بارواسا " . متولد 1950 . شاعر ، نويسنده ، نمايشنامه نويس - كارگردان راديويي - مفسّر و منتقد ادبي " </div><div align="right">بارواسا ، نمايشنامه هاي زيادي را براي راديو مونيخ كارگرداني نموده و جوايز و لوح هاي تقدير ادبي فرا واني را </div><div align="right">كسب كرده است . به طور چشمگير و مستمربا نشريات ادبي آلمان همكاري دارد. وهمچنين آثار و نوشته هاي تحليلي </div><div align="right">. فراواني از وي، در خارج ازآلمان منتشرشده . وي هم اكنون 57 ساله است و در مونيخ زندگي مي كند </div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">* </span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(51, 51, 153);">يك مرد</span><br /></span></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*<br /></span>يك مرد در درگاه ِپنجره ايستاده </div><div align="right">پنجره يي جاي گرفته در زير شيرواني </div><div align="right">،به سان كوچكي ِحفره يك زير زمين </div><div align="right">،با وجود بودن روشنايي، بي احساس از مشاهد ء نور </div><div align="right">.مي نوشت؛ بي جوهر </div><div align="right">.مي نوشت؛ كه نمي تواند چيزي از آن اش شود </div><div align="right">.و نمي تواند چيزي را با خود ببرد </div><div align="right">شبانگاهان همچون عادتي ديرين..... ادامه در<a href="http://www.mandegar.info/1386/Ordibehesht/poem.asp"> ماهنامه ادبي ماندگار</a><a href="http://www.mandegar.info/1386/Ordibehesht/poem.asp"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"></span></a> شماره ء اردبيهشت ماه </div><div align="right"></div><div align="left"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="center"><strong>****</strong></div><div align="left"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="left"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" ><em>Diese Gedichte wurden alle mit der Erlaubnis </em></span></div><div align="left"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" ><em>ihrer Dichterübersetzt und sind hier erschienen</em></span></div><div align="left"><strong>___________________________<br /><em><span style="color: rgb(51, 51, 153);font-size:85%;" >Karlheinz.Barwasser@yahoo.de</span><br /></em></strong></div><div align="left"></div><div align="left"><a href="mailto:Karlheinz.Barwasser@yahoo.de"></a></div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-3493655016861619192007-05-01T04:32:00.000-07:002008-01-30T17:35:23.806-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8ijBKaBdiDeb-TnU7DRj_vE8UT5JlGOSBX5M6Mz0vTLAQFJDUReYGg7Vbl2PgfQbRgH5UuYwFDFop2KhAybR5towxNI9RUHcyAjOBTBT8av0MxcHC7MjfFfkKv0iPfsEMu6KyQZnaj_wh/s1600-h/67i5qc1.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 122px; height: 149px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8ijBKaBdiDeb-TnU7DRj_vE8UT5JlGOSBX5M6Mz0vTLAQFJDUReYGg7Vbl2PgfQbRgH5UuYwFDFop2KhAybR5towxNI9RUHcyAjOBTBT8av0MxcHC7MjfFfkKv0iPfsEMu6KyQZnaj_wh/s320/67i5qc1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161448100284503458" border="0" /></a><br /><div align="right"><span style="font-size:85%;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></div><div align="right"><span style="font-size:85%;"><strong><em>Auserwählte Gedichte von<span style="color: rgb(204, 102, 0);"> <span style="color: rgb(51, 51, 153);">Erich Fried</span></span></em><a style="color: rgb(0, 0, 153);" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Erich_Fried"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><em><br /></em></span></a></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><em><span style="font-size:85%;"><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><span style="font-weight: bold;">Persisch uebersetzt von Ramin Rahimi</span></span></span><br />*</em><br /></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:100%;" ><strong>اِ ریش فرید " ( شاعر سرخورده ازحوا دث واخبار ) اتريشي "</strong></span> </div><div align="right"><span style="color: rgb(51, 51, 153);"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><span style="color: rgb(51, 51, 153);">برگردان : رامين رحيمي</span><br /></span></strong></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span> </div><div align="right"></div><div align="right"><strong>گاهی اوقات با خودم فكرمی كنم، ایكاش تا مدتی نابینا، و یا محو بودم، تا خبرساز و مفسّر رادیو. آن گونه </strong></div><div align="right"><strong>شاید خوشبخت می شدم. تا اینكه به جایش بخواهم،آلام ِ بی پایان ِ این جهان خاكی را بینم و تفسیر كنم. تفسیر </strong></div><div align="right"><strong>. برای گوش هایی كه می شنوند.( فقط می شنوند ). و در كنارش آمیزه یی با تأثری موقّت؛ و دیگر هیچ . هیچ</strong> </div><div align="right"></div><div align="center"><span style="color: rgb(0, 0, 102);font-size:85%;" ><strong><span style="color: rgb(255, 255, 255);">* </span></strong></span></div><div align="center"><span style="color: rgb(0, 0, 153);font-size:85%;" ><strong>بخشی از مصاحبه " اریش فرید " با مجله تا یمز لندن . دسامبر 1967</strong></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"> </span><span style="color: rgb(255, 255, 255);">****************</span></div><div align="right"><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 102);"><strong><span style="color: rgb(0, 0, 153);">ترس و ترديد </span></strong></span><br /><br />تردید نكن </div><div align="right">به كسی كه </div><div align="right">:به تو می گوید </div><div align="right">." كه ترس دارد " </div><div align="right">اما ترس داشته باش </div><div align="right">از كسی<br />: كه به تو می گوید </div><div align="right">تردید را نمی شناسد "....<a href="http://atiban.com/article.aspx?id=1140"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"> <span style="color: rgb(0, 0, 153);">ادامه مطلب در پايگاه ادبي آتي بان </span></span></a>"<br /><span style="color: rgb(255, 255, 255);">*</span> </div><div align="left"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><br /></span></strong><span style="color: rgb(255, 255, 255);"><span style="font-size:85%;"><span style="color: rgb(51, 51, 153);"><span style="font-weight: bold;"><em>Angest und Zweifel</em></span></span></span><br />*</span><br /><em>Zweifle nicht<br />an dem<br />der dir sagt<br />er hat Angst<br />aber hab Angst<br />vor dem<br />der dir sagt<br />er kennt keine Zweifel</em></div><div align="left"><br /><span style="color: rgb(0, 0, 153);"><em>Erich Fried</em></span> </div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com18tag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-48482150479909354822006-11-22T06:30:00.000-08:002007-11-08T13:27:30.628-08:00<div align="right"><strong><span style="color:#000066;"></span></strong></div><div align="right"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#cc6600;">واقعيت جدي ست!.</span></strong><span style="color:#000000;"><strong> در يك بامداد تيره ء پاييزي ، ساعت چهار صبح . سي و سه سال پيش به اين جهان مضحك</strong> </span></span></div><div align="right"><strong>پرتاب شدم . در اين سالها هيچ ندانسته ام ، " هيچي " كه مدام زخم مي زند. زاد روز تحمل خود را با قطعه</strong></div><div align="right"><strong>: </strong><span style="color:#000000;"><strong>شعري از</strong> <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Hermann_Broch"><strong><span style="color:#cc6600;">هرمان بروخ</span></strong></a><strong> آغازمي كنم</strong></span></div><div align="right"><strong><span style="color:#ffffff;">* </span></strong></div><div align="right"><strong><span style="color:#000066;"></span></strong></div><div align="right"><strong><span style="color:#000066;"></span></strong></div><div align="right"><span style="color:#000066;"><strong><span style="color:#cc6600;">چون واقعيت جدي ست</span><br /></strong></span>چون واقعيت جدي ست </div><div align="right">به تيرگي اطمينان نكن </div><div align="right">آنان در شبانگاهان رنگهاي مناظر را كم رنگ جلوه مي دهند </div><div align="right">حتي در تيره ترينش </div><div align="right">و آن اولين علا يم اش را نشان مي دهد؛ </div><div align="right">،وقتي درختان ز تيره تيره </div><div align="right">در مقابل آسمان در بامداد خاكستري مي ايستند </div><div align="right">در سكوني مطلق پُر شده اند </div><div align="right">آه ! چيزي وجود داشته، كه شبها به طرف پايين نشت مي كند </div><div align="right">: .همچون اطلاعي براي هميشه بودن ها </div><div align="right"></div><div align="right"></div><div align="left">Denn das Wahre ist ernst</div><div align="left">Denn das Wahre ist Ernst</div><div align="left">Denn das Wahre ist ernst; traue der Heiterkeit nicht.</div><div align="left">Es verblassen des Abends die Farben der Landschaft,</div><div align="left">auch dieheitersten,</div><div align="left">und sie zeigt ihre ernsten Linien,</div><div align="left">wenn der dunkelnde Ölbaum gegen des Himmels Dämmergrau stehteingehüllt in Unbeweglichkeit.</div><div align="left">Oh! das Gewesene, das sich abends herabsenkt</div><div align="left">als Ahnung des Immerseienden.</div><div align="right"></div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-77165284258178753782006-11-02T10:05:00.000-08:002007-11-08T13:28:36.261-08:00<div align="right"></div><div align="right"></div><div align="right"><strong><span style="color:#cc6600;">گزيدهيي از اشعار " كريستيان ديف " شاعر فرانسوي</span></strong> </div><div align="right"><span style="color:#000000;"><strong>برگردان : رامين رحيمي</strong></span> </div><div align="right"><span style="color:#ffffff;">*</span> </div><div align="right">كريستيان ديف " متولد 1921. فارغ التحصيل رشته حقوق در پاريس..كريستيان ديف به حق شاعري يگانه "</div><div align="right">و كشف ناشدني ست. آثار ديف نوعي مكاشفه است ، كه در هربار خواندن راه جديدي را مي گشايد و باز خود </div><div align="right">را در پردهی تازه يي از راز و رمز ميپيچد. وي با مجموعه يي از شعرها و شعر پارهها به بيان حديث بي پناهي </div><div align="right">اين جهان ميپردازد. اين ناخرسندي از زندگي به صورت افسردگي ، پارانوا ، قبل از آن كه نوشتن را بطورجدي </div><div align="right">. در او آغاز كند، در سال 1960 به خود كشي مبدّل شد </div><div align="right"><span style="color:#ffffff;">*</span></div><div align="right">در زمان حيات ، هرگز درعرصه ادبيات فرانسه، آن طور كه بايد وشايد، چهره نشد. بعد از مرگش به مدت20 سال </div><div align="right">آثار و افكار و دست نوشتههايش ناشناخته باقيماند. سرانجام در دسامبر 1980 مجموعه آثارش در قالب يك كتاب </div><div align="right">منتشر شد. كريستيان ديف در اواخر زندگي در انزوايي خود خواسته بسر ميبرد. اين انزواهرچه بوده ، شايد از </div><div align="right">پيامد اتفاقهاي بيروني نشات گرفته ، و اضطراب از خاطرات و تجارب آسيب زاي مختلف ، تصاويري از رخداد </div><div align="right">هاي مهم دوران زندگاني اش همچون وقوع جنگ جهاني دوم و خاطرات تلخ آن دوران.در اكثر اشعار بر جا مانده </div><div align="right">از او ، آدمي را به وجود يك جهان ناشناس و واقعي آگاه مي كند. جهاني كه در آن براي هر انسان، همزاد راستين </div><div align="right">.بكر و به دور از گناه وجود دارد </div><div align="right"><span style="color:#ffffff;">*</span></div><div align="right"><span style="color:#ffffff;">*</span></div><div align="right">!آه مارگريتا </div><div align="right">در صبحگاهي روشن به سوي ت مي آيم </div><div align="right">اكنون مرا با تو، آخرت ديگري ست </div><div align="right">در جهاني ديگر همديگر را باز خواهيم يافت ؛ </div><div align="right">آنجا كه هرگز گداي زندگي نيستم ؛ </div><div align="right">( ابد يت ي ناب ) </div><div align="right">و تو نيز يك عشق جاودانه </div><div align="right">نه از دل سنگي ات نشاني خواهد بود </div><div align="right">و نه دلمردگي ام </div><div align="right">.مارگريتا ! به سوي تو مي آيم </div><div align="right">بد ل تو، در اين دنيا ي ناشناس </div><div align="right">روحم را مي آزارد </div><div align="right">.آن زمان كه بميرم </div><div align="right">به استقبالم خواهي آمد؟ </div><div align="right">با دسته گلي معطر ، و آغوشي واقعي؟ <span style="color:#cc6600;">.... <strong>ادامه شعر در</strong> </span><a href="http://mandegar.info/1385/Shahrivar/poem-6-85.asp"><span style="color:#cc6600;">ماهنامه ادبي ماندگارشماره شهريور</span></a> </div><div align="right"></div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-14250104879765942482006-09-23T20:38:00.000-07:002008-01-30T17:39:36.678-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqTVJP8QlXJAHAPxhPkzHIcbfue4NI2WRnM3DtxhC3r6MGnH2nQLkusElxoq5yMkKjgZWcB7R8iRqliyYnHD2L4XzZWccq1tSgl7t4YOeB_CVONFXIFiwSStG4guAoe08tOGr5czBmRIMq/s1600-h/2ekq8he.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqTVJP8QlXJAHAPxhPkzHIcbfue4NI2WRnM3DtxhC3r6MGnH2nQLkusElxoq5yMkKjgZWcB7R8iRqliyYnHD2L4XzZWccq1tSgl7t4YOeB_CVONFXIFiwSStG4guAoe08tOGr5czBmRIMq/s320/2ekq8he.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161449302875346386" border="0" /></a><br /><div align="right"><a href="http://tinypic.com/" target="_blank"></a></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span></div><div align="right"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>شعري از ماركوس بومهارد</strong></span></div><div align="right"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">يكي از شاعران جوان نسل امروز آلمان</span></strong></div><div align="right"></div><div align="right"><br />مي داني هنوز<br />چطور مي خواستم ستاره ها را از آسمان<br />،برايت به پايين بياورم<br />.و براي مان يك آرزو را به واقعيت پيوند بزنم ؟<br />،اما تو هنوز معتقد بودي<br />!كه آنها خيلي بالا هستند<br />،ديروز بطور اتفاقي خودم را دراز كردم<br />،به طرف آسمان<br />.و يك ستاره در ميان دستانم فرو افتاد</div><div align="right">،ستاره هنوز گرم بود و به من نشان داد<br />كه روياها شايد فوري به واقعيت مبدل نمي شوند؛<br />اما يك زماني چرا ....!؟<br /><br /></div><a href="http://www.gedichte.vu/?sterne_und_traeume.html"><span style="color: rgb(204, 102, 0);">Markus Bomhard</span></a><br /><br />Weißt Du noch,<br />wie ich Dir die Sterne vom Himmel<br />holen wollte,<br />um uns einen Traum zu erfüllen?<br />Aber<br />Du meintest,<br />sie hingen viel zu hoch ...!<br />Gestern<br />streckte ich mich zufällig<br />dem Himmel entgegen,<br />und ein Stern fiel<br />in meine Hand hinein.<br />Er war noch warm<br />und zeigte mir,<br />daß Träume vielleicht nicht sofort<br />in Erfüllung gehen;<br />aber irgendwann ...?!ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-90187706792445469392006-06-10T22:07:00.000-07:002008-01-30T17:40:47.629-08:00<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhodYLITxiOu4J-7jBe7N_oDSQmc0b60eOSiMovMajDpXAwU0wgHZv4i8-R3EFJCR5qPNvesb4FCfDMztPS28qdo4DulaX47L3xiaXXTSbiA88e2LJ5PFXa74Aj1dl1-W_uFgtWhVS0OmsF/s1600-h/2qbyljn.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 172px; height: 213px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhodYLITxiOu4J-7jBe7N_oDSQmc0b60eOSiMovMajDpXAwU0wgHZv4i8-R3EFJCR5qPNvesb4FCfDMztPS28qdo4DulaX47L3xiaXXTSbiA88e2LJ5PFXa74Aj1dl1-W_uFgtWhVS0OmsF/s320/2qbyljn.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5161449556278416866" border="0" /></a><br /><div align="right"><span style="font-size:0;"></span></div><div align="right"><span style="text-decoration: underline;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /></span><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>شعري از: ريچارد براتيگان</strong></span></div><div align="right"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">برگردان : رامين رحيمي</span></strong><br /></div><div align="right"><br /><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">با عشق بايد با يك دوست رفتار كرد</span></strong><br />.من اين را برايت آرزو مي كنم<br />من نمي خواهم كه چشمانت در يك روزباراني فراموش شوند؛<br />،همچون گمشده يي در كيف دستي بدون ته<br />.كه هيچ چيز را به خاطر نمي آورد<br /><br /><br /><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">با عشق بايد با يك دوست رفتار كرد</span></strong><br />،من نمي خواهم كه سرنوشت ات اينگونه به پايان رسد<br />مثل پيكره يي از يك سنگ مرمر زخمي ، در يك عمارت فرو ريخته ؛<br />.وچون پلي از جنس خار و خاشاك، كه پرندگان با آن لانه مي سازند<br /><br /><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">با عشق بايد با يك دوست رفتار كرد</span></strong><br />آنقدر چيزهايي بهتر برايت وجود دارد<br />كه تو بخواهي احساسات خودت را بفروشي<br />همچون فروختنِ يك فانوس جادويي به كسي كه<br />بدنش هيچ نوري از خود ساطع نمي كند......<strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);">متن كامل شعر در</span></strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);"> </span><a href="http://atiban.com/article.aspx?id=451"><span style="color: rgb(204, 102, 0);">پايگاه ادبي آتي بان</span><br /><br /></a></div><div align="left"><div align="left"><div align="left"><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Brautigan"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">Richard Brautigan</span></a><br /></div></div></div><div align="left">Übersetzt von<a href="http://www.geocities.com/johbeil/bio-d.html"> <span style="color: rgb(0, 0, 0);">Johannes Beilharz</span><br /></a><br /></div><div align="left"><span style="color: rgb(204, 102, 0);"><strong>Mit Liebe behandelt man keinen Freund</strong><br /><br /></span></div><div align="left"><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">Mit Liebe behandelt man keinen Freund.</span></strong><br />Das würde ich dir nicht an den Hals wünschen. Ich möchte<br />nicht, daß deine Augen an einem Regentag<br />vergessen werden, verloren in der bodenlosen Handtasche<br />derer, die sich an nichts erinnern können.<br /><br /><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">Mit Liebe behandelt man keinen Freund.</span></strong><br />Ich möchte nicht, daß es mit dir dieses Ende nimmt,<br />dein Körper wie verwundeter Marmor in die<br />Architektur derer gegossen, die Brücken aus<br />flügellahmen Vögeln bauen.<br /><br /><strong><span style="color: rgb(204, 102, 0);">Mit Liebe behandelt man keinen Freund.</span></strong><br />Es gibt so viel Besseres für dich,<br />als daß deine Gefühle verkauft werden -<br />verkauft als magische Laternen an jemand,<br />dessen Körper kein Licht wirft. </div>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8373189112390055404.post-779334514687719222006-03-07T16:41:00.000-08:002007-11-08T13:33:13.440-08:00<div align="right"><br /><strong><span style="color:#cc6600;">" شعري از : دوست خوب و شاعرم " در . باو فريتسه</span></strong><br /><span style="color:#000066;"><strong><span style="color:#000000;">عشق بي حد ومرز</span> </strong></span></div><div align="right"><span style="color:#000066;"><span style="color:#000000;">مانند پرنده يي كه در شب به دور شمع مي چرخد </span></span></div><div align="right">من هم به دورت پرواز خواهم كرد </div><div align="right">با تمامي قبلم به تو عشق مي ورزم </div><div align="right">اما لطفااز من نپرس چرا؟ </div><div align="right">امشب در آتش عشق </div><div align="right">يقينا سوخته خواهم شد </div><div align="right">اما اين برايم بهاي گزافي نخواهد بود </div><div align="right">حتي عاقبت اين كار برايم روشن است<span style="color:#cc6600;">....</span><a href="http://www.valselit.com/article.aspx?id=756"><span style="color:#cc6600;">ادامه شعر در والس ادبي</span></a><br /></div><div align="right"><strong></strong><span style="font-size:130%;"><span style="font-size:100%;"><strong><br /><br /></div></strong></span></span><a href="http://www2.blogger.com/Der.Baufritze"><div align="right"><br /></div></a><p><a href="http://baufritze.oyla.de/"><span style="color:#cc6600;">Der.Baufritze</span></a></p><p><br /><strong><span style="color:#cc6600;">Selbstlose Liebe</span></strong></p><p><strong><span style="color:#330099;"></span></strong><br />Wie der Nachtfalter um die Kerzen,<br />fliege ich um Dich herum,<br />ich liebe Dich von ganzem Herzen,<br />frag mich bitte nicht warum?<br />Heutenacht im Liebesfeuer,<br />werde sicher ich verbrannt,<br />der Preis ist mir nicht zu teuer,<br />auch die Folgen mir bekannt.<br /><br /></p>ramin rahimihttp://www.blogger.com/profile/13934739729127159574noreply@blogger.com